rss-feed
twitter-feed
facebook
vorige voorbeeld

Oudegaasterbrekken [Bord, 20 januari 2012]

volgende voorbeeld

Oudegaasterbrekken
De provincie Friesland heeft in Oudega een bord neergezet met informatie over de 'Oude Gaaster Brekken'. Dat is best een beetje verwarrend, want Gaast ligt 15 kilometer verderop aan het IJsselmeer... en daar hebben ze helemaal geen brekken.

Oudega wordt door de Friezen 'Aldegea' genoemd, en het meer noemen ze daar de 'Aldegeaster Brekken'. Dat is duidelijk: het zijn de brekken van Aldegea. Dan zou je dus verwachten dat het in het Nederlands de 'Oudegaaster Brekken' zijn. Maar in de officiële documenten gaan ze nog een stapje verder. Daar noemen ze het de 'Oudegaasterbrekken', helemaal aaneen!

'Oudegaasterbrekken' of 'Oudegaaster Brekken'... ik vind het allebei wel logisch klinken. Maar met 'Oude Gaaster Brekken' gaan ze toch echt een spatie te ver!

('Brekken' is trouwens een oude benaming voor water dat een stuk land in tweeën breekt.)

(Die witruimte in 'toegan kelijk' is trouwens ook wel opmerkelijk. Is dat een heel rare spatiefout, of zou hier een abusievelijk geplaatste 'g' weggemoffeld zijn?)